Technikalia i napisy
Listopad 24 2009 18:11:28
Nawigacja
Strona Główna
Artykuły
Plikownia
Forum
Linki
Ostatnie Artykuły
Timing na podstawie ...
Konwersja TMP, mDVD ...
Konwersja SRT do mDV...
Kilka słów o SSA
Szybki timing w AviS...
Wątki na Forum
Najnowsze Tematy
przeliczanie klatek ...
Wklejenie napisów .ASS
Avatar
Efekty "specjalne"
ASS i Grafika (BMP, ...
Najciekawsze Tematy
Efekty "specjalne" [28]
Jak konwertować n... [22]
Napisy dopasowane... [11]
Konwersja ASS [11]
Propozycje , czyl... [9]
3 ost. komentarze
Newsy - Dodał: gracol
18/03/2007 09:40
Taa, ale kilka razy dziennie tu zaglądam i czys...

Newsy - Dodał: Winged
17/03/2007 23:50
Ojć, ostatnio masz problemy z niepożadanymi tre...

Newsy - Dodał: sssssssssssssssssssssssss
02/03/2007 17:07
i jakim programem sie poslugiwac szczegolowe in...

Artyuły - Dodał: niklo
20/12/2008 12:32
zaje... poradniczek przypadkiem znalazłem port...

Artyuły - Dodał: gracol
28/06/2008 22:18
W takim przypadku wystarczy odpalić napisy z od...

Artyuły - Dodał: Puchcio
19/05/2008 19:54
ok wszytko dobrze tyle ze w momencie konwersji ...

INSERT command denied to user 'napisy'@'localhost' for table 'fusion_online'
Użytkowników Online
Gości Online: 0
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanch Uzytkowników: 670
Najnowszy Użytkownik: PCTV

statystyki www stat.pl

GTW

Ile Razy czytano?
Artykuły z naszej strony
były czytane
92923 razy!
UPDATE command denied to user 'napisy'@'localhost' for table 'fusion_articles'
Timing na podstawie ścieżki audio w Aegisub
Niezbędne narzędzia:
* Aegisub ( w skrócie Aegi )
* Avisynth 2.56 (nie beta) - (brak zainstalowanego w systemie avistyntha może uniemożliwić nam załadowanie ścieżki audio)
* ścieżka audio z filmu, która posłuży nam do wykonania timingu.

Zanim zaczniemy cokolwiek robić musimy zainstalować odpowiednie narzędzia. Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś to właśnie w tym momencie zainstaluj Aegisub i Avisyntha. Bez tego dalej ani rusz.
Krok1.
Uruchamiamy Aegisub.

Krok1.
Ładujemy do Aegisuba plik audio (File --> Audio --> Open Audio File...)

Ładowanie audio

Aegi przyjmuje większość popularnych formatów audio, niemniej najlepiej, aby był to plik mp3 o stałej ilości bitów (choć równie dobrze może to być ogg lub aac). Podczas ładowania mogą pojawić się jednak pewne błędy. Dla potrzeb tego artykułu zakładam, że ścieżka audio załaduje się bezproblemowo (Możliwe błędy i sposoby na ich rozwiązanie zaprezentuję w oddzielnym artykule. Spowodowane jest to tym, że jest ich kilka rodzajów i ich prezentacja w tym miejscu zaciemniłaby obraz omawianego tematu).

Po załadowaniu audio okno Aegi wygląda następująco (zanim przejdziemy dalej musimy poznać podstawowe przyciski, które będą dla nas niezbędne):

Główne okno

Omówmy po kolei poszczególne części okna.

Interfejs1

1. Linia wskazująca czas początkowy kwestii.
2. Wykres ścieżki audio.
3. Linia wskazująca czas końcowy kwestii.
4. Suwak służący do horyzontalnego rozciągania ścieżki audio.
5. Suwak służący do pionowego rozciągania ścieżki audio.
6. Suwak służący do przyciszania/podgłaszania audio.
7. Suwak służący do przesuwania się po ścieżce audio względem czasu jej trwania.

Interfejs2

Od lewej:

1. Poprzednia linia.
2. Następna linia.
3. Odtwarzanie zaznaczenia.
4. Odtwarzanie bieżącej linii.
5. Odtwarzanie 500ms dźwięku przed czasem początkowym.
6. Odtwarzanie 500ms dźwięku po czasie końcowym.
7. Odtwarzanie 500ms dźwięku zaznaczenia (po czasie początkowym).
8. Odtwarzanie 500ms dźwięku zaznaczenia (przed czasem końcowym).
9. Odtwarzaj od początku zaznaczenia do końca pliku.
10. Dodaj 30ms przed czasem początkowym.
11. Dodaj 30ms do czasu końcowego.
12. Zatwierdź zmiany.
13. Przejdź do zaznaczenia.
14. Automatyczne zatwierdzanie zmian.
15. Auto przewijanie do kolejnego zaznaczenia.
16. Tryb SSA.
17. Analizator spektralny.

W tym momencie znamy już wszystkie elementy interfejsu, które niezbędne będą nam podczas pracy (i jeszcze kilka, których nie będziemy potrzebować ;]).

Krok3.
Kiedy już poznaliśmy wygląd i działanie poszczególnych elementów programu możemy przystąpić do timingowania. Ustawiamy się na początku ścieżki audio i klikamy Play from selection start to the end of file (T) - zakładam tutaj, że już wiesz, który to przycisk - i wsłuchujemy się w ścieżkę. Kiedy usłyszymy pierwszą kwestię zatrzymujemy odtwarzanie i na wykresie ustawiamy linię czasu początkowego w miejscu jej rozpoczęcia. Robimy to poprzez "chwycenie" linii za pomocą prawego klawisza myszki i przesunięcia jej w odpowiednie miejsce. Podobnie robimy z linią wyznaczającą koniec kwestii, z tą różnicą, że ustawiamy ją dokładnie w miejscu, w którym kończy się znanie (lub część dialogu, która ma należeć do tej sekcji). Jeśli nie jesteśmy pewni co do dokładności to w tym miejscu na pomoc przychodzą nam przyciski pozwalające na odtwarzanie 500ms przed i po czasie początkowym (i analogicznie dla czasu końcowego). Ich umiejętne stosowanie pozwoli wam na ustawienie czasu początkowego i końcowego z dokładnością do kilku milisekund.

Timingowanie

Po wybraniu odpowiedniego ułożenia linii (czyli po określeniu odpowiednio początkowego i końcowego czasu dla rozpatrywanego fragmentu audio) przechodzimy do pola tekstowego pod przyciskami i możemy wprowadzić już na tym etapie tekst tłumaczenia. Jeśli nie chcemy tego robić klikamy ENTER (pozostawiając tę linię pustą), aby zatwierdzić wcześniej wykonane operacje. W dolnej części okna powstanie linia z naszym timingiem dla pierwszej kwestii.

Linia time

Krok4.
Po utworzeniu pierwszej linii timingu, jej czas końcowy stał się automatycznie czasem początkowym kolejnej linii (i dziać się tak będzie z każdą kolejną wytimowaną przez nas linią). Aby wytimować całą ścieżkę powtarzamy Krok3, aż do końca pliku, pamiętając oczywiście o bardzo dokładnym ustawianiu czasów początkowego i końcowego dla każdej linii. Po pewnym czasie nabierzecie już pewnej wprawy i będziecie potrafili określić początek i koniec kwestii także na podstawie kształtu wykresu audio. Pamiętajcie także, że możecie go modyfikować (pomniejszać, powiększać, rozszerzać i zwężać za pomocą suwaków umieszczonych z prawej strony wykresu, a opisanych przeze mnie na wstępie).

Krok5.
Jeśli wykonaliśmy Krok4.. aż do samego końca pliku, mamy gotowy timing i wystarczy go zachować na dysku. Klikamy w menu File --> Save Subtitles (lub Save Subtitles As...) i podajemy miejsce, w którym chcemy zapisać nasz plik oraz jego nazwę.

Zapis

Nazwa pliku

Nasz timing jest już gotowy. Jednak ma on jedną zasadniczą wadę, jest zbyt dokładny oraz nie skorygowaliśmy go w połączeniu z video (tzw. scene, linking i flashing). Dopiero po tych operacjach będzie on idealny, ale to już opiszę w kolejnym artykule.





Dodane przez gracol dnia styczeń 20 2007 23:45:310 Komentarzy ˇ 4929 Czytań - Drukuj
Oceny
Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.

Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.

Brak ocen.
Komentarze
Brak komentarzy.
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
187669 Unikalnych wizyt